In the introduction, Lakoff goes on to offer us a number of questions of which I will account for here.
“How do stories we tell and hear, privately
and publicly, give us our understanding of ourselves and the society we
inhabit?” (pg. 7)
As she goes on to say, we must, as a whole, begin to analyze linguistic data so that we may be able to understand what effect it has on social, economic and political reality. So much of our common language influences the way others act and react that it should almost be a forgone certainty that we study the effects of this.
- How does modern slang influence our society?
- What about the apology, or the unconscious, un-apology?
- How do we begin to study these seemingly simple tools of language?
- This means that there is ambigous language which presents either a positive or negative connotation, which the individual has to interpret.
"If I say, 'You’re a real genius,’ the literal interpretation is
the positive one, you’re smart; the ironic, that is, the nonliteral one, is
negative, you’re an idiot. On the other hand, I can’t normally say, ‘You’re a
real idiot,’ meaning ironically that you’re smart."
This example made me laugh a jolly old second or two—mostly because my friends and I use this logic all the time. Instead of politely telling someone, ‘hey, maybe that wasn’t the smartest thing you could have said,’ we have to belittle him, offering our best use of sarcasm to make him feel completely unwelcome. It’s a product of environment, I’m assuming. This theory of the extended interpretation apology most likely has been around for the past decade, because people grew tired of saying the same tired response to the same pathetic person over and over again. Most likely, that pathetic person realized his ineptitude rather quickly and either
- a) shut up forever; or
- b) became a little more aware of what he said in public.
It works out in the long run. A little further on in the reading, at page 58, I came across a section that talked about the rhetorical roles of
“I am tempted to suggest that one function of prescriptivism, amply attested here, is that worrying about how people talk avoids the necessity
of paying attention to what they say—which could be a real problem. "
- OOPS, SORRY I USED THE WRONG TENSE—SHOOT ME NOW.
- Derek: “Yo Sara, ya wan me to hep ya out wit some moves?”
- Sara: “Why yes, that would be quite swell, my newly found chum.”
*They proceed to go into a seemingly empty high school where Sara gets the stick out her ass and learns the ways of hip-hop and grunting.*
No comments:
Post a Comment